“你的继承人?”这个话题让伊尔忍不住地取笑他,“贵族们现在都害怕自己的孩子被你列为继承人的候选。”
“说真的,他们由衷希望你努力自己生一个。”
王耍赖说:“我不是生不了吗?”
伊尔顿了顿,说道:“今天,母亲告诉了我一个秘密。”
王了然地说:“她到今天才告诉你?那年你回到嘉文,我原本以为她会告诉你,她难道不希望我们在一起吗?这样你对我的态度一定不会这么强硬……唉,我早知道她对你偏心!”
芮兰夫人告诉伊尔,王曾经问她要一种药,能让他彻底不会有孩子。
王一直很了解他,如果有了孩子,他们再在一起的可能性实在微乎其微。
王轻松地对伊尔说:“如果你能生,我当然要孩子,既然不行——这样也好,自己培养一个过于辛苦,并且充满不确定性,别人的孩子却有那么多可以挑选,只是没有想到……”
事实上,凡是王有意无意表示可以作为继承人的,确实各种悲剧。
有疑似被敌对家族谋害的。
有疑似意外从马上坠落的。
有疑似自然病亡的。
……
凯文·布尔加是其中最接近王位的一位。
这位年轻的将领在北方军中已经颇有威望,行事一贯稳妥而不失开拓,温和而富有威势。
克鲁斯夫妇和他本人也终于同意,他如果有幸登上王位,对于科斯而言会是件好事。
而后——他被抢亲了!
一位彪悍的北国公主实现了他的母亲没有完成的壮举——打晕了,带回家,生孩子。
好吧,虽然最终与王位擦肩而过,生活自由幸福的凯文先生显然是众多悲剧继承人中最幸运的一位。
总之,贵族圈目前公认,这就是个诅咒!
“听说海恩·图特有个儿子不错,我让克鲁斯去探探口风。”王兴致勃勃地说。
伊尔无奈道:“克鲁斯一定会被骂,说不定还会被赶出来。”
“这是为了科斯的未来,”王努力做出严肃的表情,而后自己忍不住笑了。
他怀念地说:“当年,我和海恩·图特斗得不可开交,如果多年以后,他的儿子继承了我的位置,想想就觉得这是件多么奇妙的事情!”
最后,王坚定地总结:“无论如何,我一定会找到一个继承人!”
他揽着伊尔的肩,语调柔和地说:“然后,我就陪你留在宁特,或者和克鲁斯艾丽薇一起,克鲁斯又开始记起四处经商游历各国的理想,当然,一定会先陪艾丽薇去北方转一圈……我想了想,这种生活也不错,你一定也愿意到各个地方看看……”
伊尔不由弯起眉眼道:“好。”
从同意和这个男人在一起,到如今,不知不觉间,对于彼此的感情,他们之间再也没有疑问。
正文完