这实在是跌破了很多人的眼镜。
不过有一就有二,渐渐的《每日邮报》、《球报》、《阿斯报》、《图片报》等等都加入了进来。
《泰晤士报》作为被执政党青睐的严肃媒体,也曾隐晦的点评说:“因社会地位和交际圈的关系,奥斯顿和罗纳尔多可能是有史以来第一对,也是唯一一对在出柜后没有受到非议,反而被普遍祝福的足坛同性夫夫了……他们的人生、荣耀和组合对于世界足坛来说,大概都是前无古人也后无来者……”
番外完
这实在是跌破了很多人的眼镜。
不过有一就有二,渐渐的《每日邮报》、《球报》、《阿斯报》、《图片报》等等都加入了进来。
《泰晤士报》作为被执政党青睐的严肃媒体,也曾隐晦的点评说:“因社会地位和交际圈的关系,奥斯顿和罗纳尔多可能是有史以来第一对,也是唯一一对在出柜后没有受到非议,反而被普遍祝福的足坛同性夫夫了……他们的人生、荣耀和组合对于世界足坛来说,大概都是前无古人也后无来者……”
番外完